miércoles, 23 de septiembre de 2009

Nuevo local y presentación


Pròleg, llibreria de les dones, ya abrió su nuevo espacio en Sant Pere mè alt 46. Un espacio muy bonito.

El proper Diumenge 27 de
Setembre, a les 19h.

La Llibreria Pròleg, la Editorial Alfama i la Esmeralda
Berbel, us convidem presentació del llibre:

27 de septiembre, un dia en la vida de las
mujeres

Una iniciativa de Gorki que va captivar també a Christa Wolf,
i que ara l'Esmeralda Berbel ha recuperat amb l'entusiasme de 29 dones
actuals i properes, de diferents àmbits artístics i profesionals.

Presentaran el llibre:

-Anna Caballé
-Esmeralda
Berbel
-Antonio García Maldonado (director-editor d'Alfama)
-Rocío Barone Cortés (editora-Directora literària d'Alfama)

martes, 22 de septiembre de 2009

Entrevistas para compartir

Hola a tod@s!
Iré publicando una serie de entrevistas que realicé para LITERATA a algunas autoras muy interesantes. Ojalá las disfrutéis!


CRISTINA FERNÁNDEZ CUBAS


TODAS LAS REALIDADES



Nacida en Arenys de Mar en 1945, Cristina Fernández Cubas crea el mecanismo perfecto para que sus cuentos conserven siempre la tensión y la precisión necesarias que hacen que lectores y lectoras se muevan inquietos ante el misterio de lo sorprendente. Los lugares cotidianos, los más cercanos, se convierten a partir de un pequeño gesto_ una palabra extraña, un reloj poco sospechoso_ en espacios en los que ya empiezan a pasar cosas raras. Sueños, viajes, dobles, seres que han dejado su huella dan paso a aquello que no se puede explicar con la razón. La Editorial Tusquets acaba de editar el libro Todos los cuentos que reúne cinco volúmenes y la continuación de un texto inacabado de Edgar Allan Poe

1 NA-Tu tienes formación en derecho y periodismo, has hecho teatro, ¿Cómo has terminado dedicándote a la escritura?

CFC- Escribo desde siempre, desde pequeña. En el colegio esperaba con ansiedad el viernes, día que nos tocaba “redacción”, y en casa, sobre todo en invierno, me encerraba en mi cuarto y escribía. No paraba de escribir y me lo pasaba en grande. Curiosamente, en la etapa de derecho, dejé casi completamente de lado mi afición. Fue como un paréntesis. Quizás, pienso ahora, porque mis necesidades de expresión se canalizaban entonces en el teatro. En todo caso, mi pequeña experiencia en el grupo de la facultad me sirvió de mucho a la hora de escribir Hermanas de sangre.

2 NA- La escritora brasileña Clarice Lispector hablaba de que existe la apariencia de la cosas y lo profundo, que, juntos, dan la verdad. Leyéndote es inevitable preguntarte ¿Qué es para ti la realidad?

CFC- Una categoría muy amplia en la que incluyo no sólo “lo que es” sino lo “que puede ser”. Y en la que está muy presente el mundo de los sueños.

3 NA-Hablas de identidad, de experiencia humana. Cuando escribes un volumen de cuentos ¿Intentas que entre todos haya un hilo conductor?

CFC- No lo intento, pero suele darse. Más que de un hilo conductor yo hablaría de un “orden”. Una cosa es un cuento, aislado, y otra muy distinta un libro de cuentos. Y ahí entra el orden - le decisión de qué relato irá en primer lugar, en segundo, en tercero...-, orden que puede ser espontáneo o buscado, pero al que yo doy mucha importancia. Alguna vez he comparado un libro a un buque. En ambos la carga tiene que estar bien estibada. Si no es así, no hay libro. A lo más una colección de cuentos.

4 NA-Tus figuras narradoras nunca son de fiar, siempre queda la duda sobre quién dice la verdad, como en el texto La ventana del jardín ¿Cómo los las eliges?

CFC- Mis narradores, en general, forman parte del relato, toman parte activa en lo que ocurre y, más que a menudo, son los auténticos protagonistas. No se trata de que “los elija”, aparecen al mismo tiempo que la idea del cuento. En cierta forma, son el cuento.

5 NA-En tus cuentos hay una presencia importante de relaciones entre amigas y de narradoras de historias: Lúmula, Fátima, la anciana Olvido ¿Qué valor tiene para ti la oralidad? ¿Buscas en la memoria cuentos antiguos?

CFC- Siempre he sentido un gran respeto por la narración oral. En mi vida estuvo antes que la lectura. Y la anciana Olvido, en la ficción, no es más que un pequeño homenaje a una mujer que existió en la realidad. Se llamaba Antonia García Pagés y, de pequeña, antes de acostarme, me hacía viajar con sus historias mágicas y sus leyendas. Por eso, en Cosas que ya no existen, la desposeí de su, digamos, “nombre literario” y la recordé tal como era. Una narradora incansable que sabía jugar con el misterio. Y en el libro citado intenté reproducir con la memoria una de sus historias favoritas que bauticé como La Muerte cautiva.

6 NA-También has escrito novelas. Aunque pueda parecerte una pregunta trillada, te sientes más cómoda en un género que en otro?

CFC- La verdad es que no pero también es cierto que el cuento como género me interesa enormemente, y que mis dos novelas participan de una atmósfera más propia del relato que de la novela.

7 NA-¿Cuáles han sido tus referentes en relación al cuento?¿Indagas también en la poesía?

CFC- Mi primer referente, si es que puede llamarse así, estaría, desde luego, en la narración oral. Y también en los sueños, en las leyendas, en los sucesos aparentemente inexplicables que pueden ocurrir a pocos pasos de tu propia casa o en el pueblo de al lado. A partir de ahí podría citarte a Becquer, a Poe, a Maupassant, a Kafka , a Henry James..…. Sin olvidar a Borges, Cortazar, Julio Ramón Rybeiro, Gombrowicz o los magníficos cuentos de Emilia Pardo Bazán. De todas formas no sé si la palabra “referente” sería la adecuada. Yo preferiría hablar de estos autores como de grandes magos a los que debo lecturas inolvidables.

En cuanto a la poesía, también tuve mi pequeño momento. Pero fue sólo eso, un momento. Vivía en Lima, ciudad en la que permanecí un año y sufrí dos temblores de tierra. Y entre temblor y temblor - afortunadamente no llegaron a terremoto- me asaltó la necesidad de escribir poemas. Así de raro. Como en las telenovelas, en las que alguien pierde la memoria de un susto y luego la recupera con otro… Pero en mi caso ocurrió al revés. O fue pura coincidencia. El primer temblor (que me impresionó enormemente) despertó mi vena poética, y el segundo (pocos días antes de abandonar Lima) la apagó de golpe. No sé si definitivamente

10 NA- ¿Qué significa para ti este volumen con 25 años de trabajo? Este Todos del título juega también con los que vendrán en el futuro? ¿Qué planes de escritura tienes?

CFC- Está significando mucho. Por bastantes razones, entre ellas, porque he llegado a un público lector que no me conocía. Y desde luego , no tengo intención de detenerme. Todos los cuentos, sí, pero hasta la fecha. No voy a hablarte de planes ni de proyectos porque, con razón o no, siempre me ha parecido arriesgado hablar de algo que todavía se está gestando. En el proceso de escritura pueden pasar muchas cosas. Nada es definitivo aún. Y el hecho de intentar nombrarlo es como cortarle las alas, encerrarlo en una celda.

lunes, 14 de septiembre de 2009

REGRESO



Todas las ciudades tienen tierra, cielo, árboles. Cada un@ elegirá la que más l@ emociona.
Vuelvo de Buenos Aires y me sentaría ya a escribir sobre esos cielos.

Aquí van...